コンテンツへスキップ

週末翻訳クラブ・バベルうお

Pushing the Envelope of Fiction

  • バベルうおについて
  • 翻訳
  • 評論
  • お知らせ
  • お問い合わせ

投稿者: babeluo

翻訳短編:ジョン・チュウ「確からし茶」

確からし茶さProbabilitea ジョン・チュウ 作川端冷泉 訳 確率変数を通して世界に干渉する能力を持つ女性、ケイティ。彼女は同じ力を持つ父親から、その力を無暗に振るうことを固く禁じられていた。そんな中、彼女は行き… 続きを読む 翻訳短編:ジョン・チュウ「確からし茶」

投稿日: 2021年10月20日
カテゴリー: 翻訳

翻訳短編:リッチ・ラーソン「肉と塩と火花」

肉と塩と火花Meat And Salt And Sparks リッチ・ラーソン 作平海尚尾 訳 チンパンジーと人間のバディ刑事が挑む奇妙な殺人事件。存在の耐えがたい孤独に差し込む一筋の希望。バカSFとあなどるな! 初出T… 続きを読む 翻訳短編:リッチ・ラーソン「肉と塩と火花」

投稿日: 2021年10月19日
カテゴリー: 翻訳

刊行情報:『BABELZINE』 Vol. 2

昨年に引き続いてのBABELZINE第2号は質・量ともに創刊号よりパワーアップし未邦訳翻訳小説全11篇+評論でお届けします。 ※ 翻訳小説は著者からの許可をいただいて翻訳・掲載しております。 収録内容 はじめに ● G・… 続きを読む 刊行情報:『BABELZINE』 Vol. 2

投稿日: 2021年10月15日
カテゴリー: お知らせ

翻訳短編:ピーター・ワッツ「血族」

血族Kindred ピーター・ワッツ 作藤川新京 訳 はるか遠未来、統合された集合知性と化した人類の記憶のアーカイブから一人の男が再構成される。男の正体、そして彼が目覚めさせられた真の理由とは。 初出Infinity’s… 続きを読む 翻訳短編:ピーター・ワッツ「血族」

投稿日: 2021年9月12日
カテゴリー: 翻訳

刊行情報:『BABELZINE』 Vol. 1

今いちばんおもしろい海外文学を、もっと身近に。創刊第一号は未邦訳翻訳小説全11篇+評論で、約200ページの大ボリュームでお届け。 ※ 翻訳小説は著者からの許可をいただいて翻訳・掲載しております。 ※ 現在品薄となっており… 続きを読む 刊行情報:『BABELZINE』 Vol. 1

投稿日: 2021年9月12日
カテゴリー: お知らせ

投稿のページ送り

新しい投稿 ページ 1 ページ 2

最近の投稿

  • 刊行情報:『BABELZINE』 Vol. 4
  • 刊行情報:『BABELZINE』 Vol. 3
  • 評論:白川眞「疫病時代のバーチャルリアリティと性の想像力」
  • 翻訳短編:ジェームズ・ビーモン「オルガンは故郷の歌を奏で」
  • 翻訳短編:ベストン・バーネット「エンタングルメント」

最近のコメント

    アーカイブ

    • 2025年5月
    • 2023年5月
    • 2021年10月
    • 2021年9月

    カテゴリー

    • Uncategorized
    • お知らせ
    • 翻訳
    • 評論

    メタ情報

    • ログイン
    • 投稿フィード
    • コメントフィード
    • WordPress.org
    • Twitter
    • メール
    週末翻訳クラブ・バベルうお
    Proudly powered by WordPress.